Sentence

そう言えば、機内食もまったく食べませんでしたね。

そう()えば、機内食(きないしょく)もまったく()べませんでしたね。
Oh yes, you didn't eat any in-flight meals either did you?
Sentence

彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。

彼女(かのじょ)はフットボールにはまったく関心(かんしん)がないようだ。
She seems quite indifferent to football.
Sentence

彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。

(かれ)(まった)有能(ゆうのう)自分(じぶん)立場(たちば)(まも)(とお)すことができる。
He is quite capable and can hold his own.
Sentence

彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。

(かれ)質問(しつもん)にどう(こた)えるか(まった)(こま)っているようだった。
He seemed quite puzzled how to answer the question.
Sentence

彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。

(かれ)金持(かねも)ちであるにも(かか)わらず(まった)満足(まんぞく)していない。
For all his riches, he is not quite contented.
Sentence

彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。

(かれ)(ちち)だと(おも)った(ひと)は、まったく()らない(ひと)だった。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.
Sentence

彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。

(かれ)性格(せいかく)について(きみ)()ったことはまったく(ただ)しい。
You are absolutely right about his character.
Sentence

彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。

(かれ)(つぎ)にしたことは、(わたし)にはまったくの(おどろ)きだった。
What he did next was quite a surprise to me.
Sentence

実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。

実際(じっさい)にうまくいかなければ理論(りろん)(まった)(やくた)()たない。
Theory is quite useless unless it works in practice.
Sentence

私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。

(わたし)はまったくの不器用(ぶきよう)でピアノはぜんぜん()けない。
I can't play the piano at all. I'm all thumbs.