Sentence

どうして彼らはそんな宗教に入信したのだろうか。

どうして(かれ)らはそんな宗教(しゅうきょう)入信(にゅうしん)したのだろうか。
Why did they come to believe in such a religion?
Sentence

背の高い男が銃を持って私のアパートに侵入した。

()(たか)(おとこ)(じゅう)()って(わたし)のアパートに侵入(しんにゅう)した。
A tall man intruded into my apartment with a gun.
Sentence

3人の中国人留学生がその大学に入学が許された。

(にん)中国人(ちゅうごくじん)留学生(りゅうがくせい)がその大学(だいがく)入学(にゅうがく)(ゆる)された。
Three Chinese students were admitted to the college.
Sentence

日本は材料のほとんどを輸入しなければならない。

日本(にっぽん)材料(ざいりょう)のほとんどを輸入(ゆにゅう)しなければならない。
Japan has to import most of its raw materials.
Sentence

日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。

日本(にっぽん)海外(かいがい)から様々(さまざま)材料(ざいりょう)原材料(げんざいりょう)輸入(ゆにゅう)している。
Japan imports various raw materials from abroad.
Sentence

日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。

日本(にっぽん)海外(かいがい)からさまざまな原材料(げんざいりょう)輸入(ゆにゅう)している。
Japan imports various raw materials from abroad.
Sentence

日本は海外からさまざまな原材料を購入している。

日本(にっぽん)海外(かいがい)からさまざまな原材料(げんざいりょう)購入(こうにゅう)している。
Japan imports various raw materials from abroad.
Sentence

みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。

みんなで(なに)内緒(ないしょ)(はな)してるのよ。(わたし)仲間(なかま)()れて。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
Sentence

低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。

(てい)金利(きんり)企業(きぎょう)金融(きんゆう)機関(きかん)からの借入(かりいれ)()えている。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
Sentence

長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。

(なが)くお風呂(ふろ)(はい)っていたら()がふやけてしまった。
My hands became swollen up while taking a long bath.