Sentence

私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。

(わたし)たちはこの問題(もんだい)考慮(こうりょ)()れなくてはならない。
We have to take this problem into consideration.
Sentence

そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。

そのベストセラーを秋田(あきた)書店(しょてん)入手(にゅうしゅ)できますか。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?
Sentence

私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。

(わたし)たちが必要(ひつよう)とする情報(じょうほう)(かなら)ずしも()(はい)らない。
The sort of information we need is not always available.
Sentence

私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。

(わたし)寝入(ねい)るか寝入(ねい)らぬかのうちに、電話(でんわ)()った。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
Sentence

私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。

(わたし)(ゆか)(はい)るか(はい)らないうちに電話(でんわ)()りだした。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
Sentence

こんなに美しい日の入りを見たことがありますか。

こんなに(うつく)しい()()りを()たことがありますか。
Have you ever seen such a beautiful sunset?
Sentence

姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。

(あね)今日(きょう)()()りの(あか)いコートを()外出(がいしゅつ)した。
My sister, wearing her favorite red coat, went out today.
Sentence

残念ながら、その日はすでに予定が入っています。

残念(ざんねん)ながら、その()はすでに予定(よてい)(はい)っています。
Sorry, but it looks like I'm booked up on that day.
Sentence

裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。

裁判官(さいばんかん)は、それが初犯(しょはん)であることを考慮(こうりょ)()れた。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
Sentence

歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。

歳入(さいにゅう)()えているが経費(けいひ)増加(ぞうか)には()いつかない。
Revenues are growing, but not as fast as costs.