Sentence

彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。

彼女(かのじょ)はコンサートの切符(きっぷ)()()れようとした。
She tried to obtain a ticket for the concert.
Sentence

彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。

彼女(かのじょ)はお(ちゃ)()れる(まえ)にお()()くまで()った。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
Sentence

彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。

彼女(かのじょ)(こころ)はその(あたら)しい(かんが)えを()()れなかった。
Her mind would not accept that new idea.
Sentence

そのぬれたタオルをかばんに入れてはいけない。

そのぬれたタオルをかばんに()れてはいけない。
Don't put that damp towel into the bag.
Sentence

お母さん、スープにもう少し塩を入れて下さい。

(かあ)さん、スープにもう(すこ)(しお)()れて(くだ)さい。
Mom, add a little more salt to the soup.
Sentence

彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。

(かれ)らは(かれ)のわずかな収入(しゅうにゅう)()らさざるを()ない。
They have to live on his small income.
Sentence

彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。

(かれ)予定(よてい)収入(しゅうにゅう)をあてにして多額(たがく)(きん)()りた。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
Sentence

彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。

(かれ)入院中(にゅういんちゅう)彼女(かのじょ)を1(にち)おきに見舞(みま)いに()った。
He went to see her in hospital every other day.
Sentence

おそれいりますが窓を開けていただけませんか。

おそれいりますが(まど)()けていただけませんか。
Sorry to impose, but would you please open the window?
Sentence

彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。

(かれ)招待(しょうたい)()()れるのをたいそう(しぶ)っている。
He is very reluctant to accept the invitation.