Sentence

そのコンサートの券をどうやって手に入れたのですか。

そのコンサートの(けん)をどうやって()()れたのですか。
How did you get tickets for the concert?
Sentence

そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。

そのお(かね)正直(しょうじき)手段(しゅだん)()()れたものではなかった。
The money was not honestly come by.
Sentence

すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。

すべてを考慮(こうりょ)()れると、彼女(かのじょ)(つま)としてまあまあだ。
All things considered, she is a fairly good wife.
Sentence

ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。

ジェシーはコーヒーを()れる(ため)にお()()かしている。
Jessie is boiling water to make coffee.
Sentence

さて、このカードを帽子の中に入れます。いいですか。

さて、このカードを帽子(ぼうし)(なか)()れます。いいですか。
Now, I put this card into the hat. See?
Sentence

ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。

提案(ていあん)()()れることができず、たいへん残念(ざんねん)です。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
Sentence

コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。

コンクリートは(なか)鋼鉄(こうてつ)(ぼう)()れる(こと)補強(ほきょう)される。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
Sentence

この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。

この食品(しょくひん)密閉(みっぺい)された容器(ようき)()れておけば(いち)週間(しゅうかん)もつ。
This food will keep for a week in an airtight container.
Sentence

いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。

いったんポストに()れたものは、郵便局(ゆうびんきょく)所管(しょかん)となる。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
Sentence

いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。

いったんポストに()れたものは、郵便局(ゆうびんきょく)所轄(しょかつ)になる。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.