Sentence

私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。

(わたし)たちはこの問題(もんだい)考慮(こうりょ)()れなくてはならない。
We have to take this problem into consideration.
Sentence

裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。

裁判官(さいばんかん)は、それが初犯(しょはん)であることを考慮(こうりょ)()れた。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
Sentence

今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。

今度(こんど)(ゆび)をポケットの(なか)()れて計算(けいさん)してみよう。
Now put your hands in your pockets.
Sentence

君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。

(きみ)()むついでに、(ぼく)(ぶん)()れてくれないかな。
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?
Sentence

間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。

()もなく風呂(ふろ)(かれ)()れるほどぬるくなりました。
Soon the bath was cool enough for him to get into.
Sentence

みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。

みんなで(なに)内緒(ないしょ)(はな)してるのよ。(わたし)仲間(なかま)()れて。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
Sentence

ドアが施錠されていて、私達は中へ入れなかった。

ドアが施錠(せじょう)されていて、私達(わたしたち)(なか)()れなかった。
The door was locked and we couldn't get in.
Sentence

ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。

ついに反逆者(はんぎゃくしゃ)()らえられ、拘置所(こうちしょ)()れられた。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
Sentence

それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。

それは(わたし)たちの道徳的(どうとくてき)規範(きはん)には(うい)()れられない。
It is not acceptable to our moral code.
Sentence

その花びんに入れると花はもっときれいに見える。

その()びんに()れると(はな)はもっときれいに()える。
The flowers will look more beautiful in the vase.