Sentence

口に物を入れたままでしゃべってはいけない。

(くち)(もの)()れたままでしゃべってはいけない。
Don't speak with your mouth full.
Sentence

口に物を入れたままで、話すのはやめなさい。

(くち)(もの)()れたままで、(はな)すのはやめなさい。
Do not talk with your mouth full.
Sentence

計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。

計算(けいさん)にいくらかの誤差(ごさ)考慮(こうりょ)()れましたか。
Have you allowed for any error in your calculation?
Sentence

群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。

群衆(ぐんしゅう)()されないよう(ちから)()れて()()った。
I braced myself against the crowd.
Sentence

君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。

(きみ)(かれ)年齢(ねんれい)考慮(こうりょ)()れなければならない。
You must take his age into account.
Sentence

君は彼の若さを考慮に入れなければならない。

(きみ)(かれ)(わか)さを考慮(こうりょ)()れなければならない。
You must allow for his youth.
Sentence

君の言ったことをある程度まで受け入れます。

(きみ)()ったことをある程度(ていど)まで()()れます。
I accept what you say to some extent.
Sentence

ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。

ポケットに()()れたまま(はな)すのは失礼(しつれい)です。
It is rude to speak with your hands in your pockets.
Sentence

フライパンに油が回ってから肉を入れなさい。

フライパンに(あぶら)(まわ)ってから(にく)()れなさい。
Put the meat in the frying pan after the oil has spread.
Sentence

ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。

ヒトミが()れるようにジャックは(わき)()った。
Jack stood aside for Hitomi to enter.