Sentence

掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。

掲示(けいじ)には「芝生(しばふ)(はい)らないでください」と()いてあります。
The notice says, "Keep off the grass".
Sentence

寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。

(さむ)季節(きせつ)(はい)ると、(からだ)(よわ)(ひと)はとかく風邪(かぜ)()きやすい。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
Sentence

過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。

過去(かこ)のある()(わたし)はぶらぶらと(ある)いて(もり)(なか)(はい)っていった。
One day I strolled into the woods.
Sentence

もし私が男の子ならば、野球部にはいることが出来るのに。

もし(わたし)(おとこ)()ならば、野球部(やきゅうぶ)にはいることが出来(でき)るのに。
If I were a boy, I could join a baseball team.
Sentence

プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。

プロ野球(やきゅう)(はい)っても、(ぼく)なんか()()ないんじゃないかな。
I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball.
Sentence

その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。

その公園(こうえん)掲示(けいじ)には「芝生(しばふ)(はい)らぬこと」と()いてあった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
Sentence

この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。

この(まえ)(なつ)に、(わたし)は12(ねん)(まえ)(はい)った会社(かいしゃ)をついに()めた。
Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.
Sentence

このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。

このインスタントスープは1つ1つ(つつ)みの(なか)(はい)っている。
This instant soup comes in individual packets.
Sentence

このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。

このアパートが(きい)()っているので絶対(ぜったい)()()しません。
I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
Sentence

補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。

補足(ほそく)情報(じょうほう)には、副詞(ふくし)副詞(ふくし)のはたらきをするものが(はい)ります。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.