Sentence

足を棒にして探しても、気に入るものがありませんでした。

(あし)(ぼう)にして(さが)しても、()()るものがありませんでした。
Even walking till my legs turned to lead I couldn't find one that I liked.
Sentence

立て板に水の如きプレゼンテーション、おそれ入りました。

()(いた)(みず)(ごと)きプレゼンテーション、おそれ(はい)りました。
Your presentation was so smooth and fluent - what can I say?
Sentence

万が一の時のために、保険には入っておいたほうがいいよ。

(まん)(いち)(とき)のために、保険(ほけん)には(はい)っておいたほうがいいよ。
Insurance is a good idea - just in case.
Sentence

僕の車は故障しているんで、今修理工場に入っているんだ。

(ぼく)(くるま)故障(こしょう)しているんで、(こん)修理(しゅうり)工場(こうじょう)(はい)っているんだ。
My car is broken and it's in the shop now.
Sentence

彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。

彼女(かのじょ)行方(ゆくえ)不明(ふめい)になった子供(こども)(さが)しに(もり)へはいっていった。
She went into the woods in search of her lost child.
Sentence

彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。

彼女(かのじょ)学習(がくしゅう)参考書(さんこうしょ)()みながらぐっすり寝入(ねい)ってしまった。
She fell fast asleep over a study aid.
Sentence

彼女はその美しい真珠のネックレスが大変気に入っている。

彼女(かのじょ)はその(うつく)しい真珠(しんじゅ)のネックレスが大変(たいへん)(きい)()っている。
She likes the beautiful pearl necklace very much.
Sentence

彼は部屋には入らなかったと言ったが、それはうそだった。

(かれ)部屋(へや)には(はい)らなかったと()ったが、それはうそだった。
He said he did not enter the room, which was a lie.
Sentence

特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。

特別(とくべつ)場合(ばあい)(のぞ)いて、(だれ)でもその建物(たてもの)(はい)ることが出来(でき)る。
Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
Sentence

泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。

泥棒(どろぼう)(はい)って、(わたし)宝石類(ほうせきるい)をみんな()っていってしまった。
A thief broke in and made off with all my jewelry.