Sentence

まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。

まず()(はい)るのは()()なディスカウントドラッグストアの看板(かんばん)である。
The first thing that hits you is the bright red discount drugstore sign.
Sentence

幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。

幼児(ようじ)はしゃべることができないので、ほしいものが()(はい)るまで()(さけ)ぶ。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.
Sentence

彼はソファーの上で横になっていたが、彼女が部屋に入ると起き上がった。

(かれ)はソファーの(うえ)(よこ)になっていたが、彼女(かのじょ)部屋(へや)(はい)ると()()がった。
He was lying on the sofa, but sat up as she entered the room.
Sentence

私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。

(わたし)(かか)えた問題(もんだい)は、(わたし)のするタイプが()()らなかった(ひと)との関係(かんけい)だけよ。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
Sentence

私がその部屋に入っていくと、そこでは子供たちはソファーに座っていた。

(わたし)がその部屋(へや)(はい)っていくと、そこでは子供(こども)たちはソファーに(すわ)っていた。
I went into the room, where I found the children sitting on the sofa.
Sentence

パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。

パーティー会場(かいじょう)(はい)るなり、サムは()(もの)めがけて脇目(わきめ)もふらず突進(とっしん)した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
Sentence

キャロルが部屋に入ったとき、メイドはすでに部屋を掃除し終わっていた。

キャロルが部屋(へや)(はい)ったとき、メイドはすでに部屋(へや)掃除(そうじ)()わっていた。
The maid had already cleaned the room when Carol walked in.
Sentence

「あなたは仕事が気に入ってると思いますが。」「それどころか嫌いだ。」

「あなたは仕事(しごと)()()ってると(おも)いますが。」「それどころか(きら)いだ。」
"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."
Sentence

先月泥棒がそのコンビニに入ったんですが、警察が昨日捕まえたそうです。

先月(せんげつ)泥棒(どろぼう)がそのコンビニに(はい)ったんですが、警察(けいさつ)昨日(きのう)(つか)まえたそうです。
A burglar broke into the convenience store last month, but I heard the police caught him yesterday.
Sentence

両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。

両親(りょうしん)にお(きゃく)さんがいる(とき)は、いつもベスは大人(おとな)たちの会話(かいわ)(はい)りたがります。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.