Sentence

これは、私が今までに見たうちで一番美しい日の入りだ。

これは、(わたし)(いま)までに()たうちで一番(いちばん)(うつく)しい()()りだ。
This is the most beautiful sunset that I have ever seen.
Sentence

おそれいりますが、この箱を持ち上げていただけますか。

おそれいりますが、この(はこ)()()げていただけますか。
Excuse me but, would you kindly lift that box for me?
Sentence

町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。

町田(まちだ)(ふる)いものと(あたら)しいものが()()じった面白(おもしろ)(まち)です。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
Sentence

立て板に水の如きプレゼンテーション、おそれ入りました。

()(いた)(みず)(ごと)きプレゼンテーション、おそれ(はい)りました。
Your presentation was so smooth and fluent - what can I say?
Sentence

補足情報には、副詞や副詞のはたらきをするものが入ります。

補足(ほそく)情報(じょうほう)には、副詞(ふくし)副詞(ふくし)のはたらきをするものが(はい)ります。
Supplementary information includes adverbs and things that function as adverbs.
Sentence

彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。

(かれ)情報(じょうほう)(はい)りしだい、(わたし)たちに連絡(れんらく)してくるでしょうから。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
Sentence

彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。

(かれ)はそっと(いえ)(はい)り、(だれ)にも()づかれないですぐ(ゆか)についた。
He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone.
Sentence

結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。

結婚(けっこん)天上(てんじょう)において(おこな)われ、床入(とこい)りは地上(ちじょう)において(おこな)われる。
Marriages are made in heaven and consummated on earth.
Sentence

おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。

おいしいローストチキンは(わたし)のお()()りの料理(りょうり)の1つです。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.
Sentence

父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。

父親(ちちおや)()くなって、ジョンは居酒屋(いざかや)()りびたるようになった。
After his father's death, John took to spending his time in bars.