This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

どうか、ぜひお入りになってください。

どうか、ぜひお()りになってください。
Do come in, please.
Sentence

これらの口座に金が多く入り過ぎてる。

これらの口座(こうざ)(きん)(おお)(はい)()ぎてる。
There's too much money in these accounts.
Sentence

これはあなたのお気に入りの曲ですか。

これはあなたのお()()りの(きょく)ですか。
Is this your favorite song?
Sentence

この新しい型は市場で手に入りますか。

この(あたら)しい(かた)市場(しじょう)()(はい)りますか。
Is this new model available on the market?
Sentence

うちのボスは新入りの女の子に夢中だ。

うちのボスは新入(しんい)りの(おんな)()夢中(むちゅう)だ。
Our boss is very sweet on the new girl.
Sentence

あなたはどのクラブに入りたいですか。

あなたはどのクラブに(はい)りたいですか。
Which club do you want to join?
Sentence

その僧は子供達の遊びに仲間入りした。

その(そう)子供達(こどもたち)(あそ)びに仲間入(なかまい)りした。
The priest participated in the children's games.
Sentence

25号線北方面の入り口付近にいます。

25号線(ごうせん)北方面(ほっぽうめん)()(くち)付近(ふきん)にいます。
I'm near the on ramp to 25 north.
Sentence

地下鉄の入り口を教えていただけますか。

地下鉄(ちかてつ)()(くち)(おし)えていただけますか。
Can you tell me where the subway entrance is?
Sentence

船は改装のため目下ドック入りしている。

(ふね)改装(かいそう)のため目下(もっか)ドック()りしている。
The ship is now in dock for a refit.