This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女はとにかく外出したくなかった。

彼女(かのじょ)はとにかく外出(がいしゅつ)したくなかった。
She didn't want to go out anyway.
Sentence

彼は若い時とやかくとり沙汰された。

(かれ)(わか)(とき)とやかくとり沙汰(さた)された。
When he was young, he was the talk of town.
Sentence

犬はうさぎを追って森の中に入った。

(いぬ)はうさぎを()って(もり)(なか)(はい)った。
The dog pursued a rabbit into the forest.
Sentence

顔はともかく、気立てはとてもいい。

(かお)はともかく、気立(きだ)てはとてもいい。
Looks aside, she is very good-natured.
Sentence

ライオンはウサギをひと口で食べた。

ライオンはウサギをひと(ぐち)()べた。
The lion ate the rabbit in one bite.
Sentence

ともかく、君の知ったことではない。

ともかく、(きみ)()ったことではない。
In any case, it's none of your business.
Sentence

とにかく彼は今パリにいるでしょう。

とにかく(かれ)(こん)パリにいるでしょう。
Anyhow, he may now be in Paris.
Sentence

とにかく彼が成功したのには驚いた。

とにかく(かれ)成功(せいこう)したのには(おどろ)いた。
I was surprised at his success at all.
Sentence

ウサギはビーバーやリスと同族です。

ウサギはビーバーやリスと同族(どうぞく)です。
Rabbits are related to beavers and squirrels.
Sentence

あの人にはとかくのうわさがあった。

あの(ひと)にはとかくのうわさがあった。
There were some unsavory rumors about him.