This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。

(まど)からの光線(こうせん)(はい)ってきて教授(きょうじゅ)(ふか)(ねむ)りから()()ました。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
Sentence

人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。

人々(ひとびと)(ひかり)よりも(やみ)(あい)した、その(おこな)いが(わる)かったからである。
But man loved darkness instead of light because their deeds were evil.
Sentence

私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い)

(わたし)のアパートはたくさんの日光(にっこう)()ます。(日当(ひあ)たりが()い)
My apartment gets plenty of sunshine.
Sentence

過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。

過去(かこ)栄光(えいこう)にしがみつくのを()めないと、()(のこ)されていく。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
Sentence

その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。

その光景(こうけい)()(わたし)恐怖(きょうふ)のあまり()()がよだつ(おも)いだった。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
Sentence

動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。

動物(どうぶつ)植物(しょくぶつ)も、一般(いっぱん)(かんが)えられている以上(いじょう)日光(にっこう)必要(ひつよう)とする。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
Sentence

太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。

太陽(たいよう)(ひかり)がなければ、(わたし)たちは(なに)()ることはできないだろう。
Without the light of the sun, we could see nothing.
Sentence

春の陽光の下で芝生にすわっているのはとてもすばらしかった。

(はる)陽光(ようこう)(した)芝生(しばふ)にすわっているのはとてもすばらしかった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
Sentence

私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。

(わたし)がその光景(こうけい)()たときの(おそ)ろしさをちょっと想像(そうぞう)して(くだ)さい。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
Sentence

光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。

(ひかり)()(なか)には(えが)かれていない(おお)きな(まど)から()()んでいます。
Light shines through the large windows outside the picture frame.