Sentence

列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。

列車(れっしゃ)()りるとすぐに、(かれ)はいとこの出迎(でむか)えを()けた。
On getting off the train, he was met by his cousin.
Sentence

私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。

(わたし)はやっと()兄弟(きょうだい)説得(せっとく)して(わたし)(あん)()()れさせた。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.
Sentence

私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。

(わたし)一番上(いちばんじょう)(あに)(ちち)名代(なだい)としてその会合(かいごう)出席(しゅっせき)した。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.
Sentence

私のいとこは、弁護士ですが、現在フランスにいます。

(わたし)のいとこは、弁護士(べんごし)ですが、現在(げんざい)フランスにいます。
My cousin, who is a lawyer, is in France at present.
Sentence

私には兄と姉がいるが、兄は東京に、姉は長野にいる。

(わたし)には(あに)(あね)がいるが、(あに)東京(とうきょう)に、(あね)長野(ながの)にいる。
I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano.
Sentence

兄は中古車を買ったので、それはあまり高くなかった。

(あに)中古車(ちゅうこしゃ)()ったので、それはあまり(たか)くなかった。
My brother bought a used car, so it was not very expensive.
Sentence

いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。

いとこは(まえ)もって()らせずにやってきて(ぼく)(おどろ)かせた。
My cousin took me by surprise by coming without previous notice.
Sentence

あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。

あなたはトムと(かれ)のふたごの兄弟(きょうだい)とを区別(くべつ)できますか。
Can you tell Tom from his twin brother?
Sentence

彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。

(かれ)らは(かれ)(にい)さんに宿題(しゅくだい)手伝(てつだ)ってくれるように(たの)んだ。
They asked his brother to help them with their homework.
Sentence

彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。

(かれ)(にわ)手入(てい)れをするのをお(にい)さんに手伝(てつだ)ってもらった。
He had his brother help him with the gardening.