Sentence

彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。

(かれ)医者(いしゃ)であるだけでなく、(すぐ)れた詩人(しじん)でもあった。
He was a great poet as well as a doctor.
Sentence

私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。

(わたし)たちの先生(せんせい)はいつも(わたし)たちに(やさ)しいとは(かぎ)らない。
Our teacher is not always kind to us.
Sentence

私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。

(わたし)()(かぎ)り、(かれ)(まち)(もっと)もすぐれた医者(いしゃ)(いち)(にん)だ。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.
Sentence

私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。

(わたし)()っている(かぎ)りでは、(かれ)(むかし)優秀(ゆうしゅう)生徒(せいと)だった。
So far as I know, he used to be a good student.
Sentence

健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。

健康(けんこう)(とみ)(まさ)る、後者(こうしゃ)前者(ぜんしゃ)ほどに(よろこ)びを(あた)えない。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.
Sentence

驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。

(おどろ)いたことに、(かれ)大変(たいへん)(うつく)しい女優(じょゆう)結婚(けっこん)しました。
To my surprise, he got married to a very beautiful actress.
Sentence

モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。

モナリザはやさしいが神秘的(しんぴてき)微笑(びしょう)()かべている。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.
Sentence

ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。

ピアニストとしては(かれ)(わたし)よりはるかに(すぐ)れている。
As a pianist, he is far above me.
Sentence

どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。

どんな俳優(はいゆう)(げき)(はじ)まる(まえ)にはびくびくするものだ。
Every actor has cold feet just before the beginning of a show.
Sentence

その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。

その女優(じょゆう)自分(じぶん)(やく)()()れていなかったようだ。
The actress seems to have walked through her part.