This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その女優の事は遠くから見たことがある。

その女優(じょゆう)(こと)(とお)くから()たことがある。
I once saw the actress at a distance.
Sentence

その映画では二大女優が顔合わせをした。

その映画(えいが)では()(だい)女優(じょゆう)顔合(かおあ)わせをした。
The movie costarred two great actresses.
Sentence

このカメラは小さいが、大変優れている。

このカメラは(ちい)さいが、大変(たいへん)(すぐ)れている。
This camera is small, but very good.
Sentence

ここから郵便局はゆうに5キロあります。

ここから郵便局(ゆうびんきょく)はゆうに5キロあります。
The post office is a good five kilometers away from here.
Sentence

あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。

あの俳優(はいゆう)はハンサムだし、演技(えんぎ)もうまい。
That actor is both handsome and skillful.
Sentence

あの時彼女に優しくしていたら良かった。

あの(とき)彼女(かのじょ)(やさ)しくしていたら()かった。
I wish I had been kind to her then.
Sentence

勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。

勿論(もちろん)最初(さいしょ)約束(やくそく)優先(ゆうせん)ということで(あやま)ったわ。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
Sentence

彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。

彼女(かのじょ)(うつく)しいだけでなく、みんなに(やさ)しい。
She is not only beautiful but also kind to everybody.
Sentence

彼女は昔からずっと人気のある女優でした。

彼女(かのじょ)(むかし)からずっと人気(にんき)のある女優(じょゆう)でした。
She has always been a popular actress.
Sentence

彼女は現代の最も優れた画家の一人である。

彼女(かのじょ)現代(げんだい)(もっと)(すぐ)れた画家(がか)(いち)(にん)である。
She is among the best artists of today.