Sentence

その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。

その()はお行儀(ぎょうぎ)(わる)くして母親(ははおや)平手打(ひらてう)ちされた。
That kid got a slap from his mother for being rude.
Sentence

すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。

すぐ返事(へんじ)をくれるなんて彼女(かのじょ)礼儀(れいぎ)(ただ)しい(ひと)だ。
It is polite of her to write me back at once.
Sentence

スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。

スープを()むときに(おと)()てるのは行儀(ぎょうぎ)(わる)い。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
Sentence

あそこにいる男の子が君におじぎをしているよ。

あそこにいる(おとこ)()(きみ)におじぎをしているよ。
The boy over there is bowing to you.
Sentence

彼は謝るという礼儀さえもわきまえていなかった。

(かれ)(あやま)るという礼儀(れいぎ)さえもわきまえていなかった。
He did not even have the grace to apologize.
Sentence

彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。

(かれ)子供(こども)たちの行儀(ぎょうぎ)にはいつも注意(ちゅうい)(はら)っている。
He always pays attention to his children's behavior.
Sentence

二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。

()()延期(えんき)(のち)、その神聖(しんせい)儀式(ぎしき)()(おこな)われた。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
Sentence

アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。

アルシェスト(くん)家族(かぞく)が、お行儀(ぎょうぎ)よく()べている。
Alceste's family is eating with proper manners.
Sentence

私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。

私達(わたしたち)地震(じしん)によって契約(けいやく)破棄(はき)余儀(よぎ)なくされた。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
Sentence

お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。

辞儀(じぎ)習慣(しゅうかん)はその(しま)人達(ひとたち)特有(とくゆう)なものである。
The custom of bowing is peculiar to the islanders.