Sentence

戦争中、人々は多くの難儀を経験した。

戦争中(せんそうちゅう)人々(ひとびと)(おお)くの難儀(なんぎ)経験(けいけん)した。
During the war, people went through many hardships.
Sentence

世論のため彼は引退を余儀なくされた。

世論(せろん)のため(かれ)引退(いんたい)余儀(よぎ)なくされた。
Public opinion obliged him to retire.
Sentence

謝るぐらいの礼儀は彼女も心得ていた。

(あやま)るぐらいの礼儀(れいぎ)彼女(かのじょ)心得(こころえ)ていた。
She had the decency to apologize.
Sentence

堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。

堅苦(かたくる)しい礼儀(れいぎ)(いち)切抜(きりぬ)きにしましょう。
Let's do away with all formalities.
Sentence

それはあまり礼儀正しくもありません。

それはあまり礼儀(れいぎ)(ただ)しくもありません。
It is not very polite, either.
Sentence

彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。

彼女(かのじょ)(だれ)にでも(つね)礼儀(れいぎ)(ただ)しく()()う。
She always acts politely toward everybody.
Sentence

彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。

彼女(かのじょ)(わたし)()ると、丁寧(ていねい)におじぎをした。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
Sentence

彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。

彼女(かのじょ)(わたし)()ると、丁重(ていちょう)におじぎをした。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
Sentence

彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。

彼女(かのじょ)はお(ねえ)さんのお行儀(ぎょうぎ)見習(みなら)うとよい。
She should model her manners on her sister.
Sentence

彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。

彼女(かのじょ)行儀(ぎょうぎ)(わる)さを()にしたことは()い。
I've never minded her behaving badly.