This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ぼくは彼女を勇気付けようとしたが、彼女は泣いてばかりだった。

ぼくは彼女(かのじょ)勇気(ゆうき)()けようとしたが、彼女(かのじょ)()いてばかりだった。
I tried to cheer her up, but she did nothing but cry.
Sentence

その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。

その(ほん)をトムのところではなく、(ぼく)のところへ()ってきて(くだ)さい。
Bring the book to me, not to Tom.
Sentence

ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。

ここへ()途中(とちゅう)(かぜ)(つよ)すぎて(ぼく)(かさ)裏返(うらがえ)しになってしまった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
Sentence

ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。

ここだけの(はなし)だが、ぼくはチームの(しん)キャプテンは()きじゃない。
Between you and me, I don't like our new team captain.
Sentence

僕は彼女とかかわったために身も心もずたぼろにされてしまった。

(ぼく)彼女(かのじょ)とかかわったために()(こころ)もずたぼろにされてしまった。
My involvement with her left me a physical and mental wreck.
Sentence

僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。

(ぼく)(くび)をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。
I tilt my head. Not the pawn, but the knight?
Sentence

見つけたのは僕です。意識を喪っていたので、保健室に運びました。

()つけたのは(ぼく)です。意識(いしき)(うしな)っていたので、保健室(ほけんしつ)(はこ)びました。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
Sentence

ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。

ウチは(ぞく)()うシングルマザーの家庭(かてい)だ。父親(ちちおや)(かお)(ぼく)()らない。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.
Sentence

軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。

(かる)くひと(およ)ぎした(ぼく)は、(みず)から()がってプールサイドに(こし)()ろす。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
Sentence

僕は六歳の時はじめてサーカスというものに連れて行ってもらった。

(ぼく)(ろく)(さい)(とき)はじめてサーカスというものに(つい)れて()ってもらった。
At the age of six, I was taken to a circus for the first time.