Sentence

ここでぼくたちが何をやっているか、君にもすぐにわかるよ。

ここでぼくたちが(なに)をやっているか、(くん)にもすぐにわかるよ。
You can get an idea what we are doing here soon.
Sentence

「ぼくは、買いたいものがあるのだ」と男の子がいいました。

「ぼくは、()いたいものがあるのだ」と(おとこ)()がいいました。
"I want to buy things," the boy said.
Sentence

ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。

ボクに(まか)せたんだ。(きみ)たちは大船(おおぶね)()ったつもりでいるといい。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.
Sentence

門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。

(もん)(ところ)(ぼく)()かって()(つづ)けて、()れてくれなかったんだよ。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
Sentence

万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。

万一(まんいち)(ぼく)失敗(しっぱい)すれば、両親(りょうしん)がどんなにがっかりすることだろう。
How disappointed my parents would be, if I should fail!
Sentence

僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。

(ぼく)飛行機(ひこうき)から(はじ)めて日本(にっぽん)()(とき)(おな)じように(かん)じたからね。
I felt the same way when I first saw Japan from a plane.
Sentence

僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。

(ぼく)少年(しょうねん)(ころ)よく(くさ)(うえ)寝転(ねころ)んで(しろ)(くも)(なが)めたものだった。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.
Sentence

僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。

(ぼく)はこの手紙(てがみ)処理(しょり)する時間(じかん)()い。(きみ)処理(しょり)してくれるかね。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?
Sentence

僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。

(ぼく)たちの不幸(ふこう)関係(かんけい)()わりにしたいと(ぼく)(のぞ)んでいるのです。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
Sentence

彼女は僕の今まで知っているどんな女の子にも劣らずきれいだ。

彼女(かのじょ)(ぼく)(いま)まで()っているどんな(おんな)()にも(おと)らずきれいだ。
She is as beautiful as any girl that I've ever known.