Sentence

そういえば、前ここで働いていたあの人、どうなったの。

そういえば、(まえ)ここで(はたら)いていたあの(ひと)、どうなったの。
Now that you mention it, what happened to that man who used to work here?
Sentence

ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。

ジムは一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)くが、(かれ)仕事(しごと)はあまり(わり)()わない。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
Sentence

いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。

いくら一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いても(はたら)きすぎるということはない。
We cannot work too hard.
Sentence

あなたは一日中働いた後で疲れきっているにちがいない。

あなたは(いち)日中(にちちゅう)(はたら)いた(のち)(つか)れきっているにちがいない。
You must be worn out after working all day.
Sentence

1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。

(ねん)無駄(むだ)()ごすよりもどの会社(かいしゃ)でもいいから(はたら)きたい。
I would rather work for any company than waste another year.
Sentence

「うちで働いてみたいかね」とウッドさんが尋ねました。

「うちで(はたら)いてみたいかね」とウッドさんが(たず)ねました。
"Would you like to work for me, Tony?" asked Mr Wood.
Sentence

そのため、派遣労働者は劣悪な労働条件の下で働いている。

そのため、派遣(はけん)労働者(ろうどうしゃ)劣悪(れつあく)労働(ろうどう)条件(じょうけん)(した)(はたら)いている。
For that reason, temporary workers are working under inferior conditions.
Sentence

僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。

(ぼく)(きん)のためというよりは仕事(しごと)そのものが()きで(はたら)くのだ。
I work not so much for money as for the work itself.
Sentence

彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。

彼女(かのじょ)一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いて、(うしな)った時間(じかん)()()わせをした。
She made up for lost time by working hard.
Sentence

彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。

(かれ)らは(まず)しかったので、懸命(けんめい)(はたら)かなければならなかった。
Being poor, they had to work hard.