Sentence

その人達は二人ともペットショップで働いている。

その人達(ひとたち)()(にん)ともペットショップで(はたら)いている。
They are both working at the pet store.
Sentence

この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。

この会社(かいしゃ)では女性(じょせい)男性(だんせい)(おな)条件(じょうけん)(はたら)いている。
In this firm, women work on equal terms with men.
Sentence

1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。

日中(にちちゅう)(はたら)いた(のち)なので、(かれ)らはかなり(つか)れていた。
They were pretty tired after having worked all day.
Sentence

彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。

彼女(かのじょ)(まず)しい(ひと)たちの()(はたら)くことに一生(いっしょう)(ささ)げた。
She devoted her life to working among the poor.
Sentence

彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。

(かれ)(はたら)かないで親類(しんるい)にたかることばかり(かんが)えている。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
Sentence

彼は働かないだけでなく、仕事を探そうともしない。

(かれ)(はたら)かないだけでなく、仕事(しごと)(さが)そうともしない。
He not only does not work but will not find a job.
Sentence

彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。

(かれ)はもっと一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)かないと(しょく)(うしな)危険(きけん)がある。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
Sentence

彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。

(かれ)はもっと一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)かないと(しょく)(うしな)危機(きき)がある。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
Sentence

彼はテレビのニュースキャスターとして働いている。

(かれ)はテレビのニュースキャスターとして(はたら)いている。
He works as a newscaster in television.
Sentence

彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。

(かれ)はすっかり家庭(かてい)生活(せいかつ)埋没(まいぼつ)していて(はたら)()がない。
He is totally immersed in family life and has no wish to work.