Sentence

お疲れのようですね。きっと働き過ぎですよ。

(つか)れのようですね。きっと(はたら)()ぎですよ。
You look very tired. You must have been working too hard.
Sentence

母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。

母親(ははおや)(はたら)きに()ている子供達(こどもたち)がたくさんいます。
There are many children whose mothers go out to work.
Sentence

彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。

(かれ)(はたら)きすぎて、結局(けっきょく)病気(びょうき)になってしまった。
He worked so hard that eventually he made himself ill.
Sentence

人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。

人生(じんせい)成功(せいこう)したいなら、一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)きなさい。
If you would succeed in life, you must work hard.
Sentence

新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。

新聞(しんぶん)(はたら)きは一般(いっぱん)大衆(たいしゅう)事実(じじつ)提供(ていきょう)することだ。
The function of the press is to provide the common people with facts.
Sentence

差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。

()しあったて、(わたし)はその本屋(ほんや)(はたら)きたいと(おも)う。
For the time being I want to work at that bookstore.
Sentence

結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。

結婚後(けっこんご)(はたら)(つづ)ける女性(じょせい)がどんどん()えている。
More and more women continue to work after marriage.
Sentence

家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。

家事(かじ)をしながら(はたら)きに()女性(じょせい)がたくさんいる。
Lots of women both run a home and go out to work.
Sentence

メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。

メアリーは台所(だいどころ)(はたら)きながら、よく鼻歌(はなうた)(うた)う。
Mary often hums a tune as she works in the kitchen.
Sentence

働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。

(はたら)きすぎやら睡眠(すいみん)不足(ふそく)やらで、(かれ)病気(びょうき)になった。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.