Sentence

傘を貸してくださってたいへん有り難うございました。

(かさ)()してくださってたいへん()(がた)うございました。
It was very kind of you to lend me an umbrella.
Sentence

雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。

(あめ)になるといけないので(かさ)()って()ったほうがよい。
You had better take an umbrella with you in case it rains.
Sentence

雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。

(あめ)()るといけないので、(かさ)()っていった(ほう)がいい。
You'd better take your umbrella, just in case it rains.
Sentence

雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。

(あめ)()るといけないから(かさ)()っていったほうがいい。
I think you'd better take an umbrella in case it rains.
Sentence

だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。

だれかが間違(まちが)えて(わたし)のかさを()っていったに(ちが)いない。
Someone must have taken my umbrella by mistake.
Sentence

その日は強風で、私は傘をおちょこにされてしまった。

その()強風(きょうふう)で、(わたし)(かさ)をおちょこにされてしまった。
It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out.
Sentence

傘をなくしたから、新しいのを買わなければならない。

(かさ)をなくしたから、(あたら)しいのを()わなければならない。
I've lost my umbrella. I must buy a new one.
Sentence

間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。

間違(まちが)って(きみ)(かさ)()っていったんじゃないかと(おも)うんだ。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
Sentence

雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。

(あめ)()らないと(おも)うが、万一(まんいち)用心(ようじん)(かさ)()っていこう。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.
Sentence

彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)のかさを(わす)れてきたので、(わたし)のを()してやった。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.