This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

判事は傍聴人に静かにするよう警告した。

判事(はんじ)傍聴人(ぼうちょうじん)(しず)かにするよう警告(けいこく)した。
The judge bound the spectators to keep quiet.
Sentence

裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。

裁判官(さいばんかん)傍聴人(ぼうちょうじん)静寂(せいじゃく)にするように(めい)じた。
The judge charged the audience to be silent.
Sentence

傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。

傍聴人(ぼうちょうじん)(いち)(にん)大声(おおごえ)()げて議事(ぎじ)進行(しんこう)(さまた)げた。
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
Sentence

時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。

時々(ときどき)政治家(せいじか)(いち)(にん)がテレビの討論会(とうろんかい)()傍聴者(ぼうちょうしゃ)意見(いけん)()さえつけようとする場面(ばめん)をみる。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.