Sentence

彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。

彼女(かのじょ)(しん)じられないくらい価値(かち)のある指輪(ゆびわ)()っている。
She has a ring whose value is beyond belief.
Sentence

彼はそのような値段でステレオを買う事はできなかった。

(かれ)はそのような値段(ねだん)でステレオを()(こと)はできなかった。
He could not buy the stereo set at such a price.
Sentence

大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。

大雨(おおあめ)のためここ2ヶ月間(かげつかん)毎日(まいにち)野菜(やさい)値段(ねだん)()がっている。
The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
Sentence

先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。

先月(せんげつ)野菜(やさい)値段(ねだん)(たか)くなったので、食料品代(しょくりょうひんだい)()えた。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
Sentence

植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。

植物(しょくぶつ)価値(かち)(ひく)いものほど、その成長(せいちょう)(はや)(さか)んである。
The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.
Sentence

少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。

少年(しょうねん)はこの子供(こども)(いのち)(すく)ったことに(たい)して賞賛(しょうさん)(あたい)する。
The boy deserved praise for saving the child's life.
Sentence

国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。

国家(こっか)価値(かち)結局(けっきょく)それを構成(こうせい)する個人(こじん)個人(こじん)価値(かち)である。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.
Sentence

それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。

それにもかかわらず彼女(かのじょ)(わたし)たちの(いね)()()()れた。
She accepted our offer notwithstanding.
Sentence

その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。

その(ひと)(わたし)たちの半値(はんね)大安売(おおやすう)りの(もう)()にとびついた。
The man jumped at our offer of a half-price bargain sale.
Sentence

その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。

その(いえ)私達(わたしたち)には(おお)きすぎて、おまけに値段(ねだん)(たか)すぎる。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.