Sentence

この本は読む値打ちがあるとおもう。

この(ほん)()値打(ねう)ちがあるとおもう。
I think this book is worth reading.
Sentence

わらの男でも金の女の値打ちがある。

わらの(おとこ)でも(きん)(おんな)値打(ねう)ちがある。
A man of straw is worth a woman of gold.
Sentence

この車は修理するだけの値打ちはない。

この(くるま)修理(しゅうり)するだけの値打(ねう)ちはない。
It isn't worth repairing this car.
Sentence

この古時計は1000ドルの値打ちがある。

この()時計(とけい)は1000ドルの値打(ねう)ちがある。
This antique clock is worth one thousand dollars.
Sentence

人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。

(ひと)値打(ねう)ちは、()財産(ざいさん)でなく人柄(ひとがら)にある。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
Sentence

そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。

そんなうそをついて自分(じぶん)値打(ねう)ちをさげるな。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
Sentence

健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。

健康(けんこう)値打(ねう)ちを()っている(ひと)たちは(しあわ)せである。
Happy are those who know the value of health.
Sentence

この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。

この指輪(ゆびわ)はいくらぐらいの値打(ねう)ちのものでしょうか。
How much is this ring worth?
Sentence

猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。

(もう)勉強(べんきょう)も、受験(じゅけん)()かったから、それだけの値打(ねう)ちがあった。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
Sentence

この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。

この(ふる)建物(たてもの)修理(しゅうり)する値打(ねう)ちがない。()(たお)(ほう)がよろしい。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.