Sentence

俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。

(おれ)には(なに)のコネもないから、就職(しゅうしょく)するのが大変(たいへん)だ。
My job search is really going rough. I don't have any connections.
Sentence

ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!

ふっ、禁断(きんだん)魔術(まじゅつ)とやらは、(おれ)には通用(つうよう)しないぜ!
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
Sentence

「俺の携帯見なかったか?」「テーブルの上よ。」

(おれ)携帯(けいたい)()なかったか?」「テーブルの(うえ)よ。」
"Seen my cell phone?" "On the table!"
Sentence

どうして俺は彼らのように歌うことが出来ないんだ。

どうして(おれ)(かれ)らのように(うた)うことが出来(でき)ないんだ。
Why can't I sing like they can?
Sentence

はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。

はぐらかさないで、(おれ)質問(しつもん)(こた)えて()しいんです。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
Sentence

おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。

おまえを(うしな)いかけた(とき)(おれ)自分(じぶん)(よご)れた(こころ)()た。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
Sentence

「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。

(きん)なら()さないからな」、(おれ)はにべもなく()った。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.
Sentence

立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。

()()るおまえを(おれ)()()くことができなかった。
I could not look back, you'd gone away from me.
Sentence

奴が俺をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。

(やつ)(おれ)をわなにはめてスキャンダルにおとしいれた。
He set me up for the scandal.
Sentence

助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。

(たす)けてください!オレ、毎晩(まいばん)(おな)悪夢(あくむ)()るんです。
You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.