This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

テレビを修理してもらわないといけないな。

テレビを修理(しゅうり)してもらわないといけないな。
The television set needs to be fixed.
Sentence

このステレオの修理にいくらかかりますか。

このステレオの修理(しゅうり)にいくらかかりますか。
How much would you charge to repair this stereo?
Sentence

彼にはこの機械を修理してもらえそうにない。

(かれ)にはこの機械(きかい)修理(しゅうり)してもらえそうにない。
I can't seem to get him to fix this machine.
Sentence

博物館へは入場できません。現在修理中です。

博物館(はくぶつかん)へは入場(にゅうじょう)できません。現在(げんざい)修理中(しゅうりちゅう)です。
You cannot enter the museum. It is currently under repair.
Sentence

自転車を修理するのに5、000円かかった。

自転車(じてんしゃ)修理(しゅうり)するのに5、000(えん)かかった。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.
Sentence

時計を修理してもらうのに50ドルかかった。

時計(とけい)修理(しゅうり)してもらうのに50ドルかかった。
It cost me 50 dollars to have my watch fixed.
Sentence

それの修理には2000円ぐらいかかります。

それの修理(しゅうり)には2000(えん)ぐらいかかります。
It will cost about 2000 yen to repair it.
Sentence

さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。

さびつかせるよりもすり()らしたほうがいい。
Better wear out than rust out.
Sentence

彼女は高額の修理費用を予算に計上しなかった。

彼女(かのじょ)高額(こうがく)修理(しゅうり)費用(ひよう)予算(よさん)計上(けいじょう)しなかった。
She didn't factor the high cost of repairs into the budget.
Sentence

修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。

修理代(しゅうりだい)(すく)なくとも()(れい)ポンドはかかりそうだ。
The repairs will cost at least 20 pounds.