This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。

(きみ)はすぐに(わたし)(ただ)しいことを確信(かくしん)するでしょう。
You will soon be convinced I am right.
Sentence

彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。

(かれ)(たし)かにいいやつだ。しかし信頼(しんらい)できないよ。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
Sentence

花子は不信に思って本当かどうか問いただした。

花子(はなこ)不信(ふしん)(おも)って本当(ほんとう)かどうか()いただした。
Hanako questioned his sincerity.
Sentence

なぜあなたは私を信じてくれなかったのですか。

なぜあなたは(わたし)(しん)じてくれなかったのですか。
Why didn't you believe me?
Sentence

どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。

どの程度(ていど)まで(かれ)らを(しん)じてよいのかわからない。
I have no idea to what extent I can trust them.
Sentence

つまらないうわさを信じてばかりいるんだから。

つまらないうわさを(しん)じてばかりいるんだから。
They are always believing a groundless rumor.
Sentence

たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。

たとえ(かれ)(なに)()おうとも、二度(にど)信用(しんよう)しない。
No matter what he says, I'll never believe him again.
Sentence

たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。

たとえ(だれ)がそういっても、(ぼく)はそれを(しん)じない。
Whoever may say so, I don't believe it.
Sentence

それについては私の言葉を信用してもいいです。

それについては(わたし)言葉(ことば)信用(しんよう)してもいいです。
You may take my word for it.
Sentence

その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。

その(おとこ)(うそ)をついているのだと彼女(かのじょ)確信(かくしん)した。
She was sure the man was telling a lie.