Sentence

私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。

(わたし)は、(ちち)信頼(しんらい)にそむかぬようにしなければならない。
I must live up to my father's faith in me.
Sentence

というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。

というのは彼女(かのじょ)(かれ)能力(のうりょく)信頼(しんらい)していたからである。
It was because she had faith in his capabilities.
Sentence

彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。

(かれ)信頼(しんらい)できる(おとこ)だと(かんが)えたのはどうも見当違(けんとうちが)いだった。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
Sentence

彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。

(かれ)(なに)でも()()けて相談(そうだん)するほど(あに)信頼(しんらい)していない。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
Sentence

コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。

コズビの議論(ぎろん)はヘッテ写本(しゃほん)信頼性(しんらいせい)(かん)するものである。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
Sentence

言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。

()いかえると、生来(せいらい)(あたた)かさがない(かぎ)信頼性(しんらいせい)不可能(ふかのう)だ。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
Sentence

2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。

2、3の欠点(けってん)(べつ)にすれば、(かれ)信頼(しんらい)できるパートナーだ。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
Sentence

大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。

大蔵省(おおくらしょう)役人(やくにん)景気(けいき)回復(かいふく)への信頼(しんらい)をより(たか)めようとしました。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
Sentence

経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。

経営(けいえい)慣行(かんこう)信頼(しんらい)株価(かぶか)暴落(ぼうらく)によって(そこ)なわれてしまいました。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
Sentence

彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。

(かれ)はとてもいい(じん)だとしても、(わたし)(かれ)本当(ほんとう)信頼(しんらい)していない。
Even if he's very nice, I don't really trust him.