This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼が試験に通るかどうか保証できない。

(かれ)試験(しけん)(とお)るかどうか保証(ほしょう)できない。
I can't ensure that he will pass the examination.
Sentence

彼が成功するとだれが保証できようか。

(かれ)成功(せいこう)するとだれが保証(ほしょう)できようか。
Who can guarantee his success?
Sentence

彼が信頼できることは君に保証できる。

(かれ)信頼(しんらい)できることは(きみ)保証(ほしょう)できる。
I can assure you of his reliability.
Sentence

叔父は私の借金の保証人になってくれた。

叔父(おじ)(わたし)借金(しゃっきん)保証人(ほしょうじん)になってくれた。
My uncle guaranteed my debts.
Sentence

彼が嘘を付いていないことを保証します。

(かれ)(うそ)()いていないことを保証(ほしょう)します。
He assures us that he didn't attach a false statement.
Sentence

完全な宗教の自由が万人に保証されている。

完全(かんぜん)宗教(しゅうきょう)自由(じゆう)(まん)(にん)保証(ほしょう)されている。
Full religious freedom is assured to all people.
Sentence

この情報が間違い無いことは私が保証します。

この情報(じょうほう)間違(まちが)()いことは(わたし)保証(ほしょう)します。
I guarantee that this information is correct.
Sentence

高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。

高齢者(こうれいしゃ)には不自由(ふじゆう)のない生活(せいかつ)保証(ほしょう)すべきだ。
The elderly should be well provided for.
Sentence

その投資には6%の利回りが保証されている。

その投資(とうし)には6%の利回(りまわ)りが保証(ほしょう)されている。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
Sentence

EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。

EC諸国(しょこく)(あら)たな安全(あんぜん)保障(ほしょう)条約(じょうやく)検討中(けんとうちゅう)です。
The EC countries are working out a new security pact.