Sentence

彼はまだヘビー級の選手権を保持している。

(かれ)はまだヘビー(きゅう)選手権(せんしゅけん)保持(ほじ)している。
He still holds the heavyweight title.
Sentence

コンピューターを使えば情報を保持することができる。

コンピューターを使(つか)えば情報(じょうほう)保持(ほじ)することができる。
If you use a computer, you can retain information.
Sentence

あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。

あそこの会社(かいしゃ)から技術(ぎじゅつ)情報(じょうほう)をもらうには、まず機密(きみつ)保持(ほじ)契約(けいやく)(むす)ばなければいけない。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
Sentence

人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。

人間(にんげん)(こころ)(むかし)から数々(かずかず)(たから)(かく)()っており、それは(ひそ)かに保持(ほじ)され、沈黙(ちんもく)のうちに(ふう)()まれている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
Sentence

美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。

(うつく)しいものが(あた)えてくれる感動(かんどう)素晴(すば)らしいものだったが、(わたし)にはその感動(かんどう)保持(ほじ)する(こと)も、いつまでも()(かえ)(こと)もできなかった。世界(せかい)(もっと)(うつく)しいものでさえも、最後(さいご)には(わたし)退屈(たいくつ)させてしまったのである。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.