Sentence

彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。

(かれ)(わたし)たちのヨーロッパ旅行(りょこう)準備(じゅんび)(かか)りだ。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.
Sentence

彼はその件と関係しているように思われる。

(かれ)はその(けん)関係(かんけい)しているように(おも)われる。
It seems that he has something to do with the matter.
Sentence

彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。

(かれ)発言(はつげん)はそのテーマとは(なに)関係(かんけい)もない。
His remark has nothing to do with the subject.
Sentence

受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。

(うつがかり)()()(わたし)無理矢理紙(むりやりし)署名(しょめい)させた。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.
Sentence

会計係は会計が不足しているのがわかった。

会計係(かいけいがかり)会計(かいけい)不足(ふそく)しているのがわかった。
The treasurer was short in his accounts.
Sentence

その団体はどの政党とも関係がありません。

その団体(だんたい)はどの政党(せいとう)とも関係(かんけい)がありません。
The organization is not connected with any political parties.
Sentence

その争いの根源は二国間の対立関係にある。

その(あらそ)いの根源(こんげん)()国間(こくかん)対立(たいりつ)関係(かんけい)にある。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.
Sentence

そのことはお金に関係があったに違いない。

そのことはお(かね)関係(かんけい)があったに(ちが)いない。
It must have something to do with money.
Sentence

彼女はその事件とはまったく関係がなかった。

彼女(かのじょ)はその事件(じけん)とはまったく関係(かんけい)がなかった。
She had nothing to do with the case.
Sentence

彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。

彼女(かのじょ)がその犯罪(はんざい)関係(かんけい)しているのは(あき)らかだ。
Her implication in the crime was obvious.