Sentence

日本では米が恒常的に供給過剰である。

日本(にっぽん)では(こめ)恒常的(こうじょうてき)供給(きょうきゅう)過剰(かじょう)である。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
Sentence

特に子供に与える影響は無視できない。

(とく)子供(こども)(あた)える影響(えいきょう)無視(むし)できない。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
Sentence

男はただ大きく育った子供に過ぎない。

(おとこ)はただ(おお)きく(そだ)った子供(こども)()ぎない。
Men are but children of a larger growth.
Sentence

旦那も子供の引き取り権を望んでいた。

旦那(だんな)子供(こども)()()(けん)(のぞ)んでいた。
Her husband also wanted custody of the children.
Sentence

探検隊の供給物質はやがて底をついた。

探検隊(たんけんたい)供給(きょうきゅう)物質(ぶっしつ)はやがて(そこ)をついた。
The expedition's supplies soon gave out.
Sentence

川で泳いでいる子供たちが何人かいる。

(かわ)(およ)いでいる子供(こども)たちが(なん)(にん)かいる。
Some children are swimming in the river.
Sentence

親というものは子どもを愛するものだ。

(おや)というものは()どもを(あい)するものだ。
Parents love their children.
Sentence

食料の供給は着実な改善を示している。

食料(しょくりょう)供給(きょうきゅう)着実(ちゃくじつ)改善(かいぜん)(しめ)している。
Food supply shows steady improvement.
Sentence

小脳は血液の不断の供給を必要とする。

小脳(しょうのう)血液(けつえき)不断(ふだん)供給(きょうきゅう)必要(ひつよう)とする。
The brain needs a continuous supply of blood.
Sentence

需要と供給の間には密接な関係がある。

需要(じゅよう)供給(きょうきゅう)()には密接(みっせつ)関係(かんけい)がある。
There is close relationship between supply and demand.