Sentence

彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。

(かれ)(つま)子供(こども)たちの世話(せわ)をした(のち)(つか)()っている。
His wife is worn out after looking after the children.
Sentence

彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。

(かれ)がうちに()るときは(かなら)子供(こども)土産(みやげ)()ってくる。
He never visits us without bringing some presents for my children.
Sentence

日本の両親は自分の子供についていいたがりません。

日本(にっぽん)両親(りょうしん)自分(じぶん)子供(こども)についていいたがりません。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.
Sentence

日本の子供はイギリスの子供よりよくテレビを見る。

日本(にっぽん)子供(こども)はイギリスの子供(こども)よりよくテレビを()る。
Japanese children watch television more than English children.
Sentence

電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。

電車(でんしゃ)(なか)子供(こども)がウロチョロしていて不愉快(ふゆかい)だった。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
Sentence

知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。

知事(ちじ)被害者(ひがいしゃ)(たい)して援助(えんじょ)提供(ていきょう)することを()めた。
The governor decided to provide assistance for the victims.
Sentence

大雨のため一日中子供たちは家に閉じこもっていた。

大雨(おおあめ)のため(いち)日中(にちちゅう)子供(こども)たちは(いえ)()じこもっていた。
The heavy rain kept the children in all day.
Sentence

世紀の変わり目に子供たちはまだ工場で働いていた。

世紀(せいき)()わり()子供(こども)たちはまだ工場(こうじょう)(はたら)いていた。
At the turn of the century, children still worked in factories.
Sentence

親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。

(おや)(おお)くの病気(びょうき)()どもに遺伝(いでん)させる(こと)がわかった。
Parents can pass many diseases on to their offspring.
Sentence

親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。

(おや)子供(こども)教育(きょういく)することは非常(ひじょう)困難(こんなん)場合(ばあい)がある。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.