Sentence

両者の間には、たとえあるにしてもごくわずかしか違いがない。

両者(りょうしゃ)()には、たとえあるにしてもごくわずかしか(ちが)いがない。
There is little, if any, difference between the two.
Sentence

彼女がひとりで映画に行くことは、たとえあってもまれである。

彼女(かのじょ)がひとりで映画(えいが)()くことは、たとえあってもまれである。
She seldom, if ever, goes to movies by herself.
Sentence

私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。

(わたし)(おとうと)は、教会(きょうかい)()くことはたとえあるにしてもめったにない。
My brother seldom, if ever, goes to church.
Sentence

たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。

たとえ(かれ)がどんなに偉大(いだい)政治家(せいじか)であっても、(かれ)賞賛(しょうさん)しない。
Let him be a great statesman, I don't admire him.
Sentence

たとえ豚が空を飛ぶようなことがあっても、私は彼女を信じる。

たとえ(ぶた)(そら)()ぶようなことがあっても、(わたし)彼女(かのじょ)(しん)じる。
Even if pigs were to fly in the air, I would believe her.
Sentence

たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。

たとえ太陽(たいよう)西(にし)から(のぼ)っても、(きみ)計画(けいかく)には同意(どうい)しないだろう。
If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.
Sentence

たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。

たとえどんなに粗末(そまつ)であろうと、()()ほどよいところはない。
Be it ever so humble, there's no place like home.
Sentence

人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。

(ひと)はたとえどんなに金持(かねも)ちであろうと、怠惰(たいだ)であってはならない。
Be a man ever so rich, he mustn't be idle.
Sentence

たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。

たとえ条件付(じょうけんつ)きの妥協策(だきょうさく)だとしても、(なに)()めないよりはましだ。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
Sentence

たとえ言語や習慣が違っていてもすべての人々は友達になれます。

たとえ言語(げんご)習慣(しゅうかん)(ちが)っていてもすべての人々(ひとびと)友達(ともだち)になれます。
All people can become friends, even if their languages and customs are different.