Sentence

君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。

(きみ)作文(さくぶん)はたいへんよくできていて、ほとんど間違(まちが)いない。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
Sentence

技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。

技師(ぎし)がその高性能(こうせいのう)なシステムの操作(そうさ)方法(ほうほう)実演(じつえん)してくれた。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.
Sentence

偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。

偉大(いだい)作家(さっか)たちは、(だれ)でも英語(えいご)関心(かんしん)()いていたようだ。
Every great writer seems to have been interested in English.
Sentence

モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。

モーツァルトは(かれ)時代(じだい)のどの作曲家(さっきょくか)よりも偉大(いだい)であった。
Mozart was greater than any other composer of his time.
Sentence

それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。

それらの小作農(こさくのう)は、(こめ)(つく)土地(とち)をとても必要(ひつよう)としている。
Those peasants badly need land to grow rice.
Sentence

その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。

その装置(そうち)作動(さどう)している()暖房(だんぼう)()めることはできない。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.
Sentence

その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。

その世論(せろん)調査(ちょうさ)()作為(さくい)(えら)ばれた成人(せいじん)(もと)づいてなされた。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
Sentence

その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。

その作文(さくぶん)(いそ)いで()いたのできっと間違(まちが)いだらけでしょう。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
Sentence

その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。

その作家(さっか)(わか)(ころ)、ドイツの大学(だいがく)(まな)んだと()われている。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.
Sentence

この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。

この美術館(びじゅつかん)はオランダの巨匠(きょしょう)(えが)いた作品(さくひん)がたくさんある。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.