Sentence

あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。

あなたの作品(さくひん)見本(みほん)をいくつか()せてくれませんか。
Would you show us some samples of your work?
Sentence

あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。

あなたの(えい)作文(さくぶん)はほとんど完璧(かんぺき)(ちか)出来(でき)ばえです。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
Sentence

お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。

(かゆ)(つく)ってきました。チンして(あたた)めるだけですから。
I also brought some gruel I made. It just needs warming up.
Sentence

この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。

この為替(かわせ)(つく)るのに銀行(ぎんこう)手数料(てすうりょう)が50ドルかかった。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.
Sentence

率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。

率直(そっちょく)()うと、(かれ)作家(さっか)というよりはむしろ批評家(ひひょうか)だ。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
Sentence

輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。

輸入(ゆにゅう)制限(せいげん)両国間(りょうこくかん)により親密(しんみつ)関係(かんけい)(つく)支障(ししょう)になる。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
Sentence

彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。

彼女(かのじょ)礼儀(れいぎ)作法(さほう)(けっ)して(かん)じの()いものではなかった。
Her manners were anything but pleasant.
Sentence

彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。

彼女(かのじょ)作文(さくぶん)は2、3のつづりの(あやま)りを(のぞ)けば大変(たいへん)よい。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
Sentence

彼女のお母さんは彼女に新しい服を作ってあげました。

彼女(かのじょ)のお(かあ)さんは彼女(かのじょ)(あたら)しい(ふく)(つく)ってあげました。
Her mother made her a new dress.
Sentence

彼女が私にホームページのつくりかたを教えてくれた。

彼女(かのじょ)(わたし)にホームページのつくりかたを(おし)えてくれた。
She taught me how to make a web site.