Sentence

ついに彼はその作り方を考え出した。

ついに(かれ)はその(つく)(かた)(かんが)()した。
At last, he found out how to make it.
Sentence

そんなものを作っても役に立たない。

そんなものを(つく)っても(やくた)()たない。
There's no use making such a thing.
Sentence

それらの作品には優劣をつけがたい。

それらの作品(さくひん)には優劣(ゆうれつ)をつけがたい。
I can't tell which work is better than the other.
Sentence

その土地は今年は作付けしていない。

その土地(とち)今年(ことし)作付(さくづ)けしていない。
The land is out of crop this year.
Sentence

その作品は先月ついに日の目を見た。

その作品(さくひん)先月(せんげつ)ついに()()()た。
The work finally saw the light last month.
Sentence

その作家の表現方法はとても簡潔だ。

その作家(さっか)表現(ひょうげん)方法(ほうほう)はとても簡潔(かんけつ)だ。
The author's mode of expression is very concise.
Sentence

その工場は来月から作業を中止する。

その工場(こうじょう)来月(らいげつ)から作業(さぎょう)中止(ちゅうし)する。
The factory will cease operations next month.
Sentence

その機械はアメリカの会社が作った。

その機械(きかい)はアメリカの会社(かいしゃ)(つく)った。
The machinery was produced by American company.
Sentence

その会社は何を作っているのですか。

その会社(かいしゃ)(なに)(つく)っているのですか。
What does the company produce?
Sentence

その家はヨーロッパ風に造ってある。

その(いえ)はヨーロッパ(ふう)(つく)ってある。
The house is built in European style.