Sentence

酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。

(さけ)をあまり()(つづ)けると(おそ)かれ(はや)かれ(かれ)病気(びょうき)になるだろう。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
Sentence

私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。

(わたし)図書館(としょかん)から(ほん)()りたがまだそれをあまり()んでいない。
I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet.
Sentence

私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。

(わたし)には中古車(ちゅうこしゃ)()えない。まして、新車(しんしゃ)()余裕(よゆう)などない。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
Sentence

最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。

最近(さいきん)個人的(こじんてき)メールのことを(かんが)える余裕(よゆう)もありませんでした。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
Sentence

結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。

結婚(けっこん)という制度(せいど)はあまり重要(じゅうよう)ではなくなってきているようだ。
The institution of marriage appears to be on the decline.
Sentence

テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。

テスト勉強(べんきょう)をあまり一生懸命(いっしょうけんめい)やらなかった(こと)後悔(こうかい)している。
I regret not having studied hard for the test.
Sentence

その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。

その余分(よぶん)部屋(へや)(きゃく)があった(とき)大変(たいへん)(やく)()(こと)がわかった。
The extra room proved very useful when we had visitors.
Sentence

その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。

その夫婦(ふうふ)最近(さいきん)あまり喧嘩(けんか)をしないが(むかし)はよくやったものだ。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
Sentence

その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。

その光景(こうけい)()(わたし)恐怖(きょうふ)のあまり()()がよだつ(おも)いだった。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
Sentence

すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。

すみませんが、その(けん)(かん)してはあまり、興味(きょうみ)がないんです。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.