Sentence

私の貯金はとても少ないので、あまり長くもたないだろう。

(わたし)貯金(ちょきん)はとても(すく)ないので、あまり(なが)くもたないだろう。
My savings are so small that they won't last much longer.
Sentence

私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。

(わたし)には(きみ)()っているようないいカメラを()余裕(よゆう)がない。
I can't afford such a good camera as yours.
Sentence

会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。

会場(かいじょう)(ひと)であふれ、立錐(りっすい)余地(よち)なしという(だい)盛況(せいきょう)だったね。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
Sentence

我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。

我々(われわれ)手紙(てがみ)手書(てが)きにしているので、時間(じかん)余計(よけい)にかかる。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.
Sentence

安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。

安全(あんぜん)にあまりにも()使(つか)いすぎると危険(きけん)なこともあります。
Excessive concern with safety can be dangerous.
Sentence

もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。

もし()(あま)るようなことがあれば、(わたし)(たす)けを(もと)めなさい。
If you have any difficulty, ask me for help.
Sentence

その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。

その年老(としお)いた農園主(のうえんぬし)(かれ)にあまり給料(きゅうりょう)(はら)いませんでした。
The old farmer did not pay him much money.
Sentence

この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。

この(はこ)はあまりにも(おも)くて(わたし)(いち)(にん)では()()げられません。
This box is too heavy for me alone to lift.
Sentence

「きみらはあんまりいい仕事をしていないね」私は言った。

「きみらはあんまりいい仕事(しごと)をしていないね」(わたし)()った。
You didn't do a very good job, I said.
Sentence

スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。

スミス夫妻(ふさい)は、(よる)にはあまり外出(がいしゅつ)しないタイプの夫婦(ふうふ)です。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.