Sentence

会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。

会場(かいじょう)(たつ)すいの余地(よち)もないほどに聴衆(ちょうしゅう)()まっていた。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
Sentence

一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。

一介(いっかい)学生(がくせい)にすぎないので、(わたし)結婚(けっこん)する余裕(よゆう)がない。
Being only a student, I can't afford to get married.
Sentence

よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。

よっぽど印象(いんしょう)(のこ)(こと)じゃないと(おぼ)えてないんだよね。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
Sentence

その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。

その土地(とち)についての(ぼく)概念(がいねん)はあまりはっきりしない。
My idea of that place is not very clear.
Sentence

その新入生は私達のことを知らないからよそよそしい。

その新入生(しんにゅうせい)私達(わたしたち)のことを()らないからよそよそしい。
The new boy is distant because he does not know us.
Sentence

その車はあまりに大きいので駐車するのがたいへんだ。

その(くるま)はあまりに(おお)きいので駐車(ちゅうしゃ)するのがたいへんだ。
That car's so big that parking it is difficult.
Sentence

その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。

その仕事(しごと)のおかげで(かれ)(つき)(ろく)(まん)(えん)余分(よぶん)収入(しゅうにゅう)がある。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
Sentence

その映画を見ましたが、あまりよくありませんでした。

その映画(えいが)()ましたが、あまりよくありませんでした。
I saw the film, which was not so good.
Sentence

この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。

この(けん)(かん)して、あまりお(やく)()てなくてすみません。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.
Sentence

このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。

このことはあまり深刻(しんこく)でないと(おも)われるかもしれない。
This may not sound serious.