Sentence

哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。

哲学者(てつがくしゃ)世間(せけん)とあまり交渉(こうしょう)()たない傾向(けいこう)がある。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
Sentence

弟は最近テレビばかり見て、あまり勉強しません。

(おとうと)最近(さいきん)テレビばかり()て、あまり勉強(べんきょう)しません。
My brother just watches television and does not study very hard these days.
Sentence

地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。

地上(ちじょう)(とり)動物(どうぶつ)をあまり大量(たいりょう)(ころ)してはいけない。
Don't kill too many birds and animals on earth.
Sentence

雪が降っていたけれども外はあまり寒くなかった。

(ゆき)()っていたけれども(そと)はあまり(さむ)くなかった。
Though it was snowing, it wasn't very cold outside.
Sentence

実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。

()()うと(わたし)彼女(かのじょ)のことがあまり()きではない。
To tell the truth, I don't like her very much.
Sentence

私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。

私達(わたしたち)地震(じしん)によって契約(けいやく)破棄(はき)余儀(よぎ)なくされた。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
Sentence

私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。

(わたし)彼女(かのじょ)(あたら)しいドレスを()ってやる余裕(よゆう)がない。
I can't afford to buy her a new dress.
Sentence

私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。

(わたし)(ひと)をみて()判断(はんだん)するのはあまりうまくない。
I am not very good at sizing people up quickly.
Sentence

私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。

(わたし)(くに)()(もの)はスペインのとあまり()わらない。
The food in my country is not very different from that of Spain.
Sentence

姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。

(ねえ)さんと(くら)べると、彼女(かのじょ)はあまり時間(じかん)()らない。
Compared with her sister, she isn't very punctual.