Sentence

この種の本はあまり私の注意を引かなかった。

この(たね)(ほん)はあまり(わたし)注意(ちゅうい)()かなかった。
Few books of this character have come to my attention.
Sentence

あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。

あんまり無礼(ぶれい)(あつか)われたので、カチンときた。
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.
Sentence

あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。

あまり物事(ものごと)深刻(しんこく)(かんが)えないようにしなさい。
Don't take things too seriously.
Sentence

あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。

あまり(ふと)ったのでカラーの(まえ)()わなかった。
He got so stout that his collar did not meet.
Sentence

あまり時間がないので、急いでもらえますか。

あまり時間(じかん)がないので、(いそ)いでもらえますか。
I don't have much time. Could you hurry?
Sentence

あまり遠くに行かない内ににわか雨にあった。

あまり(とお)くに()かない(うち)ににわか(あめ)にあった。
We had not gone far before we were caught in a shower.
Sentence

あの人は友達をつくることがあまり速くない。

あの(ひと)友達(ともだち)をつくることがあまり(はや)くない。
He is not very fast at making friends.
Sentence

和服姿の男性は東京ではもうあまり見かけない。

和服(わふく)姿(すがた)男性(だんせい)東京(とうきょう)ではもうあまり()かけない。
Men in kimonos are no longer a common sight in Tokyo.
Sentence

夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。

(ゆう)べの新聞(しんぶん)にはめぼしい記事(きじ)はあまりなかった。
There wasn't much news in last night's newspaper.
Sentence

野球と言うことになるとあまり知らないのです。

野球(やきゅう)()うことになるとあまり()らないのです。
When it comes to baseball, I don't know much.