Sentence

私の国の食べ物はスペインのとあまり変わらない。

(わたし)(くに)()(もの)はスペインのとあまり()わらない。
The food in my country is not very different from that of Spain.
Sentence

姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。

(ねえ)さんと(くら)べると、彼女(かのじょ)はあまり時間(じかん)()らない。
Compared with her sister, she isn't very punctual.
Sentence

欠点があるからそれだけよけいに彼を愛している。

欠点(けってん)があるからそれだけよけいに(かれ)(あい)している。
I love him all the more for his faults.
Sentence

君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。

(きみ)(ぼく)(おし)えてくれた情報(じょうほう)はあまり(やくた)()たない。
The information you gave me is of little use.
Sentence

幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。

幾多(いくた)紆余曲折(うよきょくせつ)()条約(じょうやく)締結(ていけつ)されるに(いた)った。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
Sentence

確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。

(たし)かに彼女(かのじょ)裕福(ゆうふく)だが、あまり(かしこ)いとは(おも)わない。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
Sentence

ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。

ひょっとして余分(よぶん)英語(えいご)辞書(じしょ)をもってませんか。
Do you have an extra English dictionary by any chance?
Sentence

それは彼にとってはあまりにも易しすぎる仕事だ。

それは(かれ)にとってはあまりにも(やさ)しすぎる仕事(しごと)だ。
It is too easy a task for him.
Sentence

その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。

その問題(もんだい)についてあまり(くわ)しく(ろん)じないで(くだ)さい。
Don't dwell too much upon the subject.
Sentence

そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。

そのことに(かん)しては、まったく(うたが)いの余地(よち)がない。
There is no doubt whatever about it.