Sentence

余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。

余裕(よゆう)のある(とき)にお(かね)をいくらかとっておきなさい。
You should put aside some money when you can afford to.
Sentence

約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。

約束(やくそく)(わす)れるとはあまり慎重(しんちょう)ではなかったですね。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
Sentence

豊かな国は貧しい国のことをあまり考えていない。

(ゆた)かな(くに)(まず)しい(くに)のことをあまり(かんが)えていない。
It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part.
Sentence

批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。

批評家(ひひょうか)たちはその(げき)をあまり(たか)評価(ひょうか)しなかった。
Critics thought little of the play.
Sentence

彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。

彼女(かのじょ)(かな)しさがあまりにも痛切(つうせつ)(なみだ)()なかった。
Her grief was too acute for tears.
Sentence

彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。

(かれ)()ると(おも)いますが、あまり確信(かくしん)はありません。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
Sentence

彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。

(かれ)(いえ)()余裕(よゆう)がある。まして自動車(じどうしゃ)()える。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
Sentence

彼はあまり速く走ったので私は追いつけなかった。

(かれ)はあまり(はや)(はし)ったので(わたし)()いつけなかった。
He ran so fast that I couldn't catch up with him.
Sentence

彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。

(かれ)両親(りょうしん)(べつ)として、(だれ)(かれ)(あま)りよく()らない。
Apart from his parents, no one knows him very well.
Sentence

彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。

(かれ)のいちだは(むかぜ)かい()のため、(あま)()びなかった。
His shot didn't carry well against the wind.