Sentence

あなたの行為は全く弁解の余地がない。

あなたの行為(こうい)(まった)弁解(べんかい)余地(よち)がない。
Your conduct allows of no excuse.
Sentence

1つは買う余裕があるが、両方はない。

1つは()余裕(よゆう)があるが、両方(りょうほう)はない。
I can afford one, but not both.
Sentence

あまりご面倒でなければいただきます。

あまりご面倒(めんどう)でなければいただきます。
Only if it's not too much trouble.
Sentence

彼は新しい車を買う余裕がありません。

(かれ)(あたら)しい(くるま)()余裕(よゆう)がありません。
He can't afford to buy a new car.
Sentence

社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。

社員(しゃいん)旅行(りょこう)予定(よてい)、あまりぱっとしないよ。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
Sentence

冷蔵庫にはバターがあまり残っていない。

冷蔵庫(れいぞうこ)にはバターがあまり(のこ)っていない。
There isn't much butter left in the refrigerator.
Sentence

余暇を読書に利用するように努めなさい。

余暇(よか)読書(どくしょ)利用(りよう)するように(つと)めなさい。
Try to utilize your leisure for reading.
Sentence

余暇をうまく利用するように努めなさい。

余暇(よか)をうまく利用(りよう)するように(つと)めなさい。
Try to make good use of your spare time.
Sentence

余りにも多くの人が政治に無関心である。

(あま)りにも(おお)くの(ひと)政治(せいじ)()関心(かんしん)である。
Too many people are indifferent to politics.
Sentence

僕はテレビはあまり好きではありません。

(ぼく)はテレビはあまり()きではありません。
I don't care for television very much.