Sentence

余計なお節介だ。

余計(よけい)なお節介(せっかい)だ。
Go about your business.
Sentence

よけいなお節介だ。

よけいなお節介(せっかい)だ。
Mind your own business.
Sentence

よけいなお世話だ。

よけいなお世話(せわ)だ。
It is no business of yours.
Sentence

余計なことはするな。

余計(よけい)なことはするな。
None of your business.
Sentence

余計なおせっかいはよせ。

余計(よけい)なおせっかいはよせ。
Attend to your own business.
Sentence

ジムはよけいな発言をした。

ジムはよけいな発言(はつげん)をした。
Jim made a superfluous remark.
Sentence

余計なことをして、すみません。

余計(よけい)なことをして、すみません。
Sorry, that was none of my business.
Sentence

そんなことはよけいなお世話だ。

そんなことはよけいなお世話(せわ)だ。
Mind your own business.
Sentence

それで余計に彼は不幸になった。

それで余計(よけい)(かれ)不幸(ふこう)になった。
That added to his unhappiness.
Sentence

そうするとよけい傷をとがめるよ。

そうするとよけい(きず)をとがめるよ。
It will aggravate the wound.